前 言
為促進(jìn)內(nèi)地1和香港特別行政區(qū)(以下簡稱“雙方”)經(jīng)濟(jì)的共同繁榮與發(fā)展,加強(qiáng)雙方與其它國家和地區(qū)的經(jīng)貿(mào)聯(lián)系,雙方?jīng)Q定簽署《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》(以下簡稱“《安排》”)。
第一章 總則
第一條 目標(biāo)
通過采取以下措施,加強(qiáng)內(nèi)地與香港特別行政區(qū)(以下簡稱“香港”)之間的貿(mào)易和投資合作,促進(jìn)雙方的共同發(fā)展:
一、逐步減少或取消雙方之間實(shí)質(zhì)上所有貨物貿(mào)易的關(guān)稅和非關(guān)稅壁壘;
二、逐步實(shí)現(xiàn)服務(wù)貿(mào)易自由化,減少或取消雙方之間實(shí)質(zhì)上所有歧視性措施;
三、促進(jìn)貿(mào)易投資便利化。
第二條 原則
《安排》的達(dá)成、實(shí)施以及修正應(yīng)遵照以下原則:
一、遵循“一國兩制”的方針;
二、符合世界貿(mào)易組織的規(guī)則;
三、順應(yīng)雙方產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整和升級(jí)的需要,促進(jìn)穩(wěn)定和可持續(xù)發(fā)展;
四、 實(shí)現(xiàn)互惠互利、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、共同繁榮;
五、 先易后難,逐步推進(jìn)。
第三條 建立與發(fā)展
一、雙方自2004年1月1日起開始實(shí)施《安排》下貨物貿(mào)易和服務(wù)貿(mào)易自由化的具體承諾。
二、雙方將通過不斷擴(kuò)大相互之間的開放,增加和充實(shí)《安排》的內(nèi)容。
第四條 中國加入世界貿(mào)易組織法律文件中
特定條款的不適用
雙方認(rèn)識(shí)到,內(nèi)地經(jīng)過20多年的改革開放,市場經(jīng)濟(jì)體制不斷完善,內(nèi)地企業(yè)的生產(chǎn)與經(jīng)營活動(dòng)已經(jīng)符合市場經(jīng)濟(jì)的要求。雙方同意《中國加入世界貿(mào)易組織議定書》第15條和第16條,以及《中國加入世界貿(mào)易組織工作組報(bào)告書》第242段的內(nèi)容不再適用于內(nèi)地與香港之間的貿(mào)易。
第二章 貨物貿(mào)易
第五條 關(guān)稅
一、香港將繼續(xù)對(duì)原產(chǎn)內(nèi)地的所有進(jìn)口貨物實(shí)行零關(guān)稅。
二、自2004年1月1日起,內(nèi)地將對(duì)附件1中表1列明的原產(chǎn)香港的進(jìn)口貨物實(shí)行零關(guān)稅。
三、不遲于2006年1月1日,內(nèi)地將對(duì)附件1中表1以外的原產(chǎn)香港的進(jìn)口貨物實(shí)行零關(guān)稅。具體實(shí)施步驟載于附件1。
四、任何根據(jù)本條第三款取消進(jìn)口關(guān)稅的貨物應(yīng)補(bǔ)充列入附件1中。
第六條 關(guān)稅配額和非關(guān)稅措施
一、一方將不對(duì)原產(chǎn)于另一方的進(jìn)口貨物采取與世界貿(mào)易組織規(guī)則不符的非關(guān)稅措施。
二、 內(nèi)地將不對(duì)原產(chǎn)香港的進(jìn)口貨物實(shí)行關(guān)稅配額。
第七條 反傾銷措施
雙方承諾一方將不對(duì)原產(chǎn)于另一方的進(jìn)口貨物采取反傾銷措施。
第八條 補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施
雙方重申遵守世界貿(mào)易組織《補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施協(xié)議》及《1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)議》第16條的規(guī)定,并承諾一方將不對(duì)原產(chǎn)于另一方的進(jìn)口貨物采取反補(bǔ)貼措施。
第九條 保障措施
如因《安排》的實(shí)施造成一方對(duì)列入附件1中的原產(chǎn)于另一方的某項(xiàng)產(chǎn)品的進(jìn)口激增,并對(duì)該方生產(chǎn)同類或直接競爭產(chǎn)品的產(chǎn)業(yè)造成嚴(yán)重?fù)p害或嚴(yán)重?fù)p害威脅,該方可在以書面形式通知對(duì)方后臨時(shí)性地中止該項(xiàng)產(chǎn)品的進(jìn)口優(yōu)惠,并應(yīng)盡快應(yīng)對(duì)方的要求,根據(jù)《安排》第十九條的規(guī)定開始磋商,以達(dá)成協(xié)議。
第三章 原產(chǎn)地
第十條 原產(chǎn)地規(guī)則
一、適用于《安排》下貨物貿(mào)易優(yōu)惠措施的原產(chǎn)地規(guī)則載于附件2。
二、為保證貨物貿(mào)易優(yōu)惠措施的實(shí)施,雙方?jīng)Q定加強(qiáng)和擴(kuò)大行政互助的內(nèi)容和范圍,包括制訂和實(shí)施嚴(yán)格的原產(chǎn)地證簽發(fā)程序,建立核查監(jiān)管機(jī)制,實(shí)行雙方發(fā)證和監(jiān)管機(jī)關(guān)聯(lián)網(wǎng)、電子數(shù)據(jù)交換等措施,具體內(nèi)容載于附件3。
第四章 服務(wù)貿(mào)易
第十一條 市場準(zhǔn)入
一、一方將按照附件4列明的內(nèi)容和時(shí)間對(duì)另一方的服務(wù)及服務(wù)提供者逐步減少或取消實(shí)行的限制性措施。
二、應(yīng)一方的要求,雙方可通過協(xié)商,進(jìn)一步推動(dòng)雙方服務(wù)貿(mào)易的自由化。
三、任何根據(jù)本條第二款實(shí)行的服務(wù)貿(mào)易自由化措施應(yīng)補(bǔ)充列入附件4
第十二條 服務(wù)提供者
一、《安排》中“服務(wù)提供者”的定義及相關(guān)規(guī)定載于附件5。
二、任何世界貿(mào)易組織其它成員的服務(wù)提供者,如系根據(jù)一方的法律所設(shè)立的法人并在該方從事附件5中規(guī)定的“實(shí)質(zhì)性商業(yè)經(jīng)營”,則有權(quán)享受另一方在《安排》下給予該方服務(wù)提供者的優(yōu)惠。
第十三條 金融合作
雙方采取以下措施,進(jìn)一步加強(qiáng)在銀行、證券和保險(xiǎn)領(lǐng)域的合作:
一、內(nèi)地支持國有獨(dú)資商業(yè)銀行及部分股份制商業(yè)銀行將其國際資金外匯交易中心移至香港;
二、支持內(nèi)地銀行在香港以收購方式發(fā)展網(wǎng)絡(luò)和業(yè)務(wù)活動(dòng);
三、內(nèi)地在金融改革、重組和發(fā)展中支持充分利用和發(fā)揮香港金融中介機(jī)構(gòu)的作用;
四、雙方加強(qiáng)金融監(jiān)管部門的合作和信息共享;
五、內(nèi)地本著尊重市場規(guī)律、提高監(jiān)管效率的原則,支持符合條件的內(nèi)地保險(xiǎn)企業(yè)以及包括民營企業(yè)在內(nèi)的其它企業(yè)到香港上市。
第十四條 旅游合作
一、為進(jìn)一步促進(jìn)香港旅游業(yè)的發(fā)展,內(nèi)地將允許廣東省境內(nèi)的居民個(gè)人赴港旅游。此項(xiàng)措施首先在東莞、中山、江門三市試行,并不遲于2004年7月1日在廣東省全省范圍實(shí)施。
二、雙方加強(qiáng)在旅游宣傳和推廣方面的合作,包括促進(jìn)相互旅游以及開展以珠江三角洲為基礎(chǔ)的對(duì)外推廣活動(dòng)。
三、通過合作,提高雙方旅游行業(yè)的服務(wù)水平,保障游客的合法權(quán)益。
第十五條 專業(yè)人員資格的相互承認(rèn)
一、雙方鼓勵(lì)專業(yè)人員資格的相互承認(rèn),推動(dòng)彼此之間的專業(yè)技術(shù)人才交流。
二、雙方主管部門或行業(yè)機(jī)構(gòu)將研究、協(xié)商和制訂相互承認(rèn)專業(yè)人員資格的具體辦法。
第五章 貿(mào)易投資便利化
第十六條 措施
雙方通過提高透明度、標(biāo)準(zhǔn)一致化和加強(qiáng)信息交流等措施與合作,推動(dòng)貿(mào)易投資便利化。
第十七條 合作領(lǐng)域
一、雙方將在以下領(lǐng)域加強(qiáng)合作:
1.貿(mào)易投資促進(jìn);
2.通關(guān)便利化;
3.商品檢驗(yàn)檢疫、食品安全、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn);
4.電子商務(wù);
5.法律法規(guī)透明度;
6.中小企業(yè)合作;
7.中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)合作。
二、本條第一款所列領(lǐng)域的具體合作內(nèi)容載于附件6。
三、應(yīng)一方的要求,雙方可通過協(xié)商,增加貿(mào)易投資便利化的合作領(lǐng)域或內(nèi)容。
四、任何根據(jù)本條第三款增加的領(lǐng)域或內(nèi)容應(yīng)補(bǔ)充列入附件6。
第六章 其它條款
第十八條 例外
《安排》及其附件所載規(guī)定并不妨礙內(nèi)地或香港維持或采取與世界貿(mào)易組織規(guī)則相一致的例外措施。
第十九條 機(jī)構(gòu)安排
一、雙方成立聯(lián)合指導(dǎo)委員會(huì)(以下簡稱“委員會(huì)”)。委員會(huì)由雙方高層代表或指定的官員組成。
二、委員會(huì)設(shè)立聯(lián)絡(luò)辦公室,并可根據(jù)需要設(shè)立工作組。聯(lián)絡(luò)辦公室分別設(shè)在中央人民政府商務(wù)部及香港特別行政區(qū)政府工商及科技局。
三、委員會(huì)的職能包括:
1.監(jiān)督《安排》的執(zhí)行;
2.解釋《安排》的規(guī)定;
3.解決《安排》執(zhí)行過程中可能產(chǎn)生的爭議;
4.?dāng)M訂《安排》內(nèi)容的增補(bǔ)及修正;
5.指導(dǎo)工作組的工作;
6.處理與《安排》實(shí)施有關(guān)的任何其它事宜。
四、委員會(huì)每年至少召開一次例會(huì),并可在一方提出要求后30天內(nèi)召開特別會(huì)議。
五、雙方將本著友好合作的精神,協(xié)商解決《安排》在解釋或執(zhí)行過程中出現(xiàn)的問題。委員會(huì)采取協(xié)商一致的方式作出決定。
第二十條 雜項(xiàng)
一、除非《安排》另有規(guī)定,依據(jù)《安排》采取的任何行動(dòng)不應(yīng)影響或廢止一方依據(jù)其作為締約方在其它協(xié)議下所享受的權(quán)利和承擔(dān)的義務(wù)。
二、雙方應(yīng)努力避免增加影響實(shí)施《安排》的限制性措施。
第二十一條 附件
《安排》的附件構(gòu)成《安排》的組成部分。
第二十二條 修正
根據(jù)需要,雙方可以書面形式修正《安排》或附件的內(nèi)容。任何修正在雙方授權(quán)的代表簽署后正式生效。
第二十三條 生效
《安排》自雙方代表正式簽署之日起生效。
《安排》以中文書就,一式兩份。
《安排》于二○○三年六月二十九日在香港簽署。
中華人民共和國中華人民共和國
商務(wù)部副部長香港特別行政區(qū)財(cái)政司司長
___________________________________
1 《安排》中,內(nèi)地系指中華人民共和國的全部關(guān)稅領(lǐng)土。
附件1 關(guān)于貨物貿(mào)易零關(guān)稅的實(shí)施
一、根據(jù)《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》(以下簡稱《安排》),內(nèi)地與香港特別行政區(qū)就貨物貿(mào)易中零關(guān)稅的實(shí)施制定本附件。
二、香港繼續(xù)對(duì)原產(chǎn)內(nèi)地的所有進(jìn)口貨物實(shí)行零關(guān)稅。
三、內(nèi)地自2004年1月1日起分階段對(duì)原產(chǎn)香港的進(jìn)口貨物實(shí)行零關(guān)稅。“原產(chǎn)香港的進(jìn)口貨物”指符合《安排》附件2規(guī)定的貨物。香港特別行政區(qū)有關(guān)部門和授權(quán)發(fā)證機(jī)構(gòu)按照香港法例的有關(guān)規(guī)定簽發(fā)《安排》下的原產(chǎn)地證書。進(jìn)口享受《安排》中零關(guān)稅的貨物時(shí),進(jìn)口人應(yīng)按照《安排》附件3的規(guī)定向內(nèi)地海關(guān)提交香港特別行政區(qū)有關(guān)部門或授權(quán)發(fā)證機(jī)構(gòu)簽發(fā)的原產(chǎn)地證書。
四、自2004年1月1日起,內(nèi)地將對(duì)本附件表1列明的原產(chǎn)香港的進(jìn)口貨物實(shí)行零關(guān)稅。表1是本附件的組成部分。內(nèi)地稅則稅目調(diào)整時(shí),表1的稅則號(hào)相應(yīng)進(jìn)行轉(zhuǎn)換。香港的生產(chǎn)企業(yè)提出要求享受零關(guān)稅貨物的申請(qǐng)時(shí),應(yīng)依照當(dāng)年的內(nèi)地稅則號(hào)提出。
五、不遲于2006年1月1日,內(nèi)地將對(duì)本附件表1以外的原產(chǎn)香港的進(jìn)口貨物實(shí)行零關(guān)稅。具體實(shí)施步驟如下:
(一)申請(qǐng)和核查
1.自2004年1月1日起,香港的生產(chǎn)企業(yè)可按香港特別行政區(qū)政府的有關(guān)規(guī)定,向香港工業(yè)貿(mào)易署提出要求享受零關(guān)稅貨物的申請(qǐng)。
2.申請(qǐng)企業(yè)應(yīng)向香港工業(yè)貿(mào)易署提供貨物名稱和生產(chǎn)能力或預(yù)計(jì)生產(chǎn)情況的資料和數(shù)據(jù)。
3.香港工業(yè)貿(mào)易署及香港海關(guān)應(yīng)對(duì)申請(qǐng)企業(yè)提供的資料和數(shù)據(jù)進(jìn)行核查和認(rèn)定,按照現(xiàn)有生產(chǎn)貨物和擬生產(chǎn)貨物分別匯總。
(二)確認(rèn)和磋商
1. 每年6月1日前,香港工業(yè)貿(mào)易署應(yīng)將其分別匯總的貨物名稱、生產(chǎn)能力或預(yù)計(jì)生產(chǎn)情況的資料和數(shù)據(jù)提交商務(wù)部。
2. 商務(wù)部在收到香港工業(yè)貿(mào)易署提交的上述材料后,應(yīng)會(huì)同內(nèi)地有關(guān)部門與香港工業(yè)貿(mào)易署在當(dāng)年8月1日前共同核定和確認(rèn)貨物清單。
3. 貨物清單確認(rèn)后,海關(guān)總署應(yīng)與香港工業(yè)貿(mào)易署就有關(guān)貨物的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行磋商。雙方應(yīng)于當(dāng)年10月1日前完成原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的磋商。
(三)公布和實(shí)施
1. 對(duì)香港現(xiàn)有生產(chǎn)的貨物,根據(jù)雙方達(dá)成的一致意見,內(nèi)地將貨物清單及相應(yīng)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)分別補(bǔ)充列入本附件表1和附件2表1。自完成磋商后第二年1月1日起,內(nèi)地根據(jù)香港發(fā)證機(jī)構(gòu)簽發(fā)的原產(chǎn)地證書,準(zhǔn)予有關(guān)貨物按照《安排》零關(guān)稅進(jìn)口。
2. 對(duì)擬生產(chǎn)的貨物,根據(jù)雙方達(dá)成的一致意見,內(nèi)地應(yīng)將有關(guān)貨物的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)補(bǔ)充列入附件2表1。申請(qǐng)企業(yè)正式投產(chǎn)后,經(jīng)香港工業(yè)貿(mào)易署和香港海關(guān)核查,由香港工業(yè)貿(mào)易署通知商務(wù)部,經(jīng)雙方共同確認(rèn),內(nèi)地將有關(guān)貨物清單補(bǔ)充列入本附件表1。自雙方確認(rèn)后第二年1月1日起,內(nèi)地根據(jù)香港發(fā)證機(jī)構(gòu)簽發(fā)的原產(chǎn)地證書,準(zhǔn)予有關(guān)貨物按照《安排》零關(guān)稅進(jìn)口。
3. 雙方應(yīng)于每年12月1日前公布磋商確認(rèn)的貨物清單及原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。
(四)香港工業(yè)貿(mào)易署每年6月1日后向商務(wù)部提交資料要求享受《安排》零關(guān)稅的貨物,降稅安排順延一年。
六、當(dāng)因執(zhí)行本附件對(duì)任何一方的貿(mào)易和相關(guān)產(chǎn)業(yè)造成重大影響時(shí),應(yīng)一方要求,雙方應(yīng)對(duì)本附件的有關(guān)規(guī)定進(jìn)行磋商。
七、本附件自雙方代表正式簽署之日起生效。
本附件以中文書就,一式兩份。
本附件于二○○三年九月二十九日在香港簽署。
中華人民共和國商務(wù)部副部長
中華人民共和國香港特別行政區(qū)財(cái)政司司長